A Spaceman Came Travelling
分享时间:2026-01-19 08:51:38
歌手:许冠杰
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!
00:00
00:00
A Spaceman Came Travelling歌词:
[0.0] A Spaceman Came Travelling - 许冠杰 (Sam Hui)
[15.67]
[15.67] Spaceman came travelling
[18.0] 外太空人从远方
[18.0] On his ship from afar
[20.33] 乘着飞船漫游
[20.33] Twas light years of time since his mission did start
[25.37] 他穿梭在光年的旅程中以完成使命
[25.37] And over a village he halted his craft
[30.35] 他到达地球上的一个村落 停止飞行
[30.35] And it hung in the sky like a star
[36.64] 飞船悬挂在夜空中 犹如一颗璀璨明星
[36.64] Just like a star
[42.57] 犹如一颗璀璨明星
[42.57] He followed a light and came down to a shed
[47.28] 他沿着一道光 降落在一间小屋前
[47.28] Where a mother and a child were lying there on a bed
[52.02] 屋里一位妈妈和她的孩子正躺在床上
[52.02] A bright light of silver shone round his head
[56.57] 外太空人头顶上闪烁着一片银色的光芒
[56.57] And he had the face of an angel
[62.68] 有着天使般美丽的脸庞
[62.68] And they were afraid
[68.4] 但母子依然恐慌
[68.4] And then the stranger spoke
[70.71] 这位不速之客却说
[70.71] He said do not fear
[73.04] 他说 请不要惊慌
[73.04] I come from a planet a long way from here
[77.53] 我来自于遥远的星球
[77.53] And i bring a message for mankind to hear
[82.58] 为人类带来一个讯息
[82.58] And suddenly the sweetest music filled the air
[92.83] 忽然美妙的音乐响起 弥漫在夜风中
[92.83] And it went
[94.009995] 它演奏着 歌颂着
[94.009995] La
[107.78]
[107.78] Peace and goodwill to all men
[113.29] 和平与安详永远伴随着人们
[113.29] And love for the child
[118.770004] 将爱心献给婴儿
[118.770004] La
[143.61]
[143.61] This lovely music went trembling through the ground
[148.08] 美好的音乐弥漫在漆黑的大地上
[148.08] And many were wakened on hearing that sound
[152.64] 动人的乐章将很多人轻轻唤醒
[152.64] And travellers on the road the village they found
[157.26] 路上行走的旅人来到村落中
[157.26] By the light of that ship in the sky
[163.17] 它们被夜空中的光芒深深吸引
[163.17] Which shone all round
[168.75] 光芒笼罩在四周
[168.75] And just before dawn at the paling of the sky
[173.28] 就在破晓时分 就在云霞乍现的天际
[173.28] The stranger returned and said now i must fly
[177.85] 外太空人返回飞船 朝着人群说 我必须飞走了
[177.85] When two thousand years of your time has gone by
[182.21] 两千年后
[182.21] This song will begin once again
[188.17] 此曲会再度响起
[188.17] To a babys cry
[192.52] 伴随着婴儿的啼哭声
[192.52] And it went
[193.51] 它演奏着
[193.51] La
[207.29001]
[207.29001] Peace and goodwill to all men
[212.52] 和平与安详永远伴随着人们
[212.52] And love for the child
[215.99] 将爱心献给婴儿
[215.99] The whole world is waiting
[217.92] 全世界都在等待那一天
[217.92] La
[231.6]
[231.6] Peace and goodwill to all men
[236.88] 和平与安详永远伴随着人们
[236.88] And love for the child
[242.36] 将爱心献给婴儿
[242.36] La
[247.036]
[15.67]
[15.67] Spaceman came travelling
[18.0] 外太空人从远方
[18.0] On his ship from afar
[20.33] 乘着飞船漫游
[20.33] Twas light years of time since his mission did start
[25.37] 他穿梭在光年的旅程中以完成使命
[25.37] And over a village he halted his craft
[30.35] 他到达地球上的一个村落 停止飞行
[30.35] And it hung in the sky like a star
[36.64] 飞船悬挂在夜空中 犹如一颗璀璨明星
[36.64] Just like a star
[42.57] 犹如一颗璀璨明星
[42.57] He followed a light and came down to a shed
[47.28] 他沿着一道光 降落在一间小屋前
[47.28] Where a mother and a child were lying there on a bed
[52.02] 屋里一位妈妈和她的孩子正躺在床上
[52.02] A bright light of silver shone round his head
[56.57] 外太空人头顶上闪烁着一片银色的光芒
[56.57] And he had the face of an angel
[62.68] 有着天使般美丽的脸庞
[62.68] And they were afraid
[68.4] 但母子依然恐慌
[68.4] And then the stranger spoke
[70.71] 这位不速之客却说
[70.71] He said do not fear
[73.04] 他说 请不要惊慌
[73.04] I come from a planet a long way from here
[77.53] 我来自于遥远的星球
[77.53] And i bring a message for mankind to hear
[82.58] 为人类带来一个讯息
[82.58] And suddenly the sweetest music filled the air
[92.83] 忽然美妙的音乐响起 弥漫在夜风中
[92.83] And it went
[94.009995] 它演奏着 歌颂着
[94.009995] La
[107.78]
[107.78] Peace and goodwill to all men
[113.29] 和平与安详永远伴随着人们
[113.29] And love for the child
[118.770004] 将爱心献给婴儿
[118.770004] La
[143.61]
[143.61] This lovely music went trembling through the ground
[148.08] 美好的音乐弥漫在漆黑的大地上
[148.08] And many were wakened on hearing that sound
[152.64] 动人的乐章将很多人轻轻唤醒
[152.64] And travellers on the road the village they found
[157.26] 路上行走的旅人来到村落中
[157.26] By the light of that ship in the sky
[163.17] 它们被夜空中的光芒深深吸引
[163.17] Which shone all round
[168.75] 光芒笼罩在四周
[168.75] And just before dawn at the paling of the sky
[173.28] 就在破晓时分 就在云霞乍现的天际
[173.28] The stranger returned and said now i must fly
[177.85] 外太空人返回飞船 朝着人群说 我必须飞走了
[177.85] When two thousand years of your time has gone by
[182.21] 两千年后
[182.21] This song will begin once again
[188.17] 此曲会再度响起
[188.17] To a babys cry
[192.52] 伴随着婴儿的啼哭声
[192.52] And it went
[193.51] 它演奏着
[193.51] La
[207.29001]
[207.29001] Peace and goodwill to all men
[212.52] 和平与安详永远伴随着人们
[212.52] And love for the child
[215.99] 将爱心献给婴儿
[215.99] The whole world is waiting
[217.92] 全世界都在等待那一天
[217.92] La
[231.6]
[231.6] Peace and goodwill to all men
[236.88] 和平与安详永远伴随着人们
[236.88] And love for the child
[242.36] 将爱心献给婴儿
[242.36] La
[247.036]

