Cleanin’ Out My Closet
分享时间:2026-03-17 01:55:44
歌手:Eminem
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!
00:00
00:00
Cleanin’ Out My Closet歌词:
[13.56] Wheres my snare
[19.81] 节奏和鼓点呢
[19.81] I have no snare in my headphones
[22.38] 耳机里没有节奏鼓点声
[22.38] There you go
[27.13] 现在开始了
[27.13] Yeah yo yo
[34.69]
[34.69] Have you ever been hated or discriminated against
[37.18] 你被别人歧视和仇恨过吗
[37.18] I have; Ive been protested and demonstrated against
[40.81] 我有过,我曾遭到无情的反对和侮蔑
[40.81] Picket signs for my wicked rhymes look at the times
[44.25] 总有示威的标语遮挡在我愤怒有力的节奏面前
[44.25] Sick as the mind of the mother****in kid thats behind
[46.5] 正如这些该死的小子隐藏起来的那些病态心理
[46.5] All this commotion emotions run deep as oceans explodin
[50.69] 所有的感情冲突愈发猛烈,像海啸般奔腾
[50.69] Tempers flarin from parents just blow em off and keep goin
[53.88] 家长暴烈的专制汹涌而来,毫无遏制的迹象
[53.88] Not takin nothin from no one give em hell long as Im breathin
[57.31] 莫名其妙,没人能阻挡地狱的降临
[57.31] Keep kickin a** in the mornin and takin names in the evenin
[60.56] 昼夜无分地鞭打和嘲弄
[60.56] Leave em with a taste as sour as vinegar in they mouth
[63.62] 像醋瓶在他们口中打翻,挥发出浓郁的腐酸味
[63.62] See they can trigger me but theyll never figure me out
[66.75] 即使他们歇斯底里地刺激我,也不能使我屈服
[66.75] Look at me now; I bet ya probably sick of me now aint you momma
[70.25] 看着我,我打赌你一定被我气得七窍生烟
[70.25] Ima make you look so ridiculous now
[72.25] 妈妈难道不是吗,我让您变得滑稽可笑起来
[72.25] Im sorry momma
[76.19] 对不起妈妈
[76.19] I never meant to hurt you
[79.44] 我决不是故意伤害你的
[79.44] I never meant to make you cry; but tonight
[82.63] 我决不是故意气你哭
[82.63] Im cleanin out my closet
[84.57] 但是今天晚上我得整理我的小房间
[84.57] (one more time)
[86.0] 再一次
[86.0] I said Im sorry momma
[89.07] 对不起妈妈
[89.07] I never meant to hurt you
[92.69] 我决不是故意伤害你的
[92.69] I never meant to make you cry; but tonight
[95.630005] 我决不是故意气你哭
[95.630005] Im cleanin out my closet
[98.380005] 但是今天晚上我得整理我的小房间
[98.380005] Ha I got some skeletons in my closet
[101.19] 我在我的小房间里藏了一副骷髅
[101.19] And I dont know if no one knows it
[103.19] 我不知道是否有人得知这个秘密
[103.19] So before they thrown me inside my coffin and close it
[105.69] 所以当他们还没把我塞进棺材,合上棺木时
[105.69] Ima expose it; Ill take you back to 73
[108.380005] 我要带你穿梭时空,回到1973
[108.380005] Before I ever had a multi-platinum sellin CD
[112.130005] 在我还没受欢迎之前
[112.130005] I was a baby maybe I was just a couple of months
[115.25] 我只是一个婴儿,也许仅仅度过几个月的生命
[115.25] My faggot father must have had his panties up in a bunch
[118.44] 我父亲说不定只穿着一条内裤隐藏在一帮人里
[118.44] Cause he split I wonder if he even kissed me goodbye
[121.82] 他偷偷地离开了我,我想知道他是否和我吻别
[121.82] No I dont on second thought I just f**kin wished he would die
[125.13] 我并没有进一步思考,我恨不得他死
[125.13] I look at Hailie and I couldnt picture leavin her side
[128.25] 我看着Hailie,简直不能想像和她的离别
[128.25] Even if I hated Kim I grit my teeth and Id try
[131.32] 哪怕我咬牙切齿,对Kim恨之入骨
[131.32] To make it work with her at least for Hailies sake
[133.81] 依然竭尽全力尝试让她存在我们之间
[133.81] I maybe made some mistakes
[135.32] 我也许犯下了错误
[135.32] But Im only human but Im man enough to face them today
[139.07] 但我今天拥有足够的勇气,像个男人那样面对他们
[139.07] What I did was stupid no doubt it was dumb
[141.38] 我做出了愚蠢的行为,毫无疑问这很糟糕
[141.38] But the smartest sh*t I did was take the bullets outta that gun
[144.32] 但是最聪明的恶行,便是我射出了那颗子弹
[144.32] Cuz Ida killed him; sh*t I woulda shot Kim and them both
[147.57] 只为杀戮他们的念头,我要杀了Kim和他们
[147.57] Its my life Id like to welcome yall to The Eminem Show
[177.07] 这就是我的生命,我盼望您能参加我的演唱秀
[177.07] Now I would never diss my own momma just to get recognition
[180.13] 如今我不再自卑,妈妈,我要获得尊重和赏识
[180.13] Take a second to listen for who you think this record is dissin
[183.57] 花那么一点时间听听这些侮辱轻蔑的唱片吧
[183.57] But put yourself in my position; just try to envision
[186.51] 但是换做你是我,却看见了
[186.51] Witnessin your momma poppin prescription pills in the kitchen
[189.94] 你的妈妈在厨房里慌张地吞服***
[189.94] *in that someones always goin throuh her purse and sh*ts missin
[193.38] 总有人会看见的,挥霍金钱,然后失去一切
[193.38] Goin through public housin systems victim of Munchausens Syndrome
[196.63] 穿过曾经居住的破旧房车,徘徊在姆乔森机场
[196.63] My whole life I was made to believe I was sick when I wasnt
[199.63] 我度过的生活证明我是个遭人厌的东西
[199.63] Til I grew up now I blew up it makes you sick to ya stomach
[203.13] 直到独立成人,吹响进攻号角,这让你厌恶
[203.13] Doesnt it Wasnt it the reason you made that CD for me Ma
[206.26] 这张专辑的造就,不正是您棍棒辱骂的赏赐
[206.26] So you could try to justify the way you treated me Ma
[209.51] 您有理由证明您当时苛刻的虐待是正义的了
[209.51] But guess what Youre gettin older now and its cold when your lonely
[212.45] 好吧,想想你今后老态龙钟,孤独将缠绕您
[212.45] And Nathans growin up so quick hes gonna know that your phony
[215.95] 内森成长得这么快,他会知道您欺骗的历史的
[215.95] And Hailies gettin so big now; you should see her shes beautiful
[219.38] Hailie也在慢慢长大,您应该赞赏她的纯真美丽
[219.38] But youll never see her - she wont even be at your funeral
[222.57] 但您再也见不到她了,她连您的葬礼都不出席
[222.57] See what hurts me the most is you wont admit you was wrong
[225.57] 知道吗,最伤我心的就是您的死不认错
[225.57] B**ch do your song - keep tellin yourself that you was a mom
[228.88] 您只反复自诩您是一名伟大的母亲
[228.88] But how dare you try to take what you didnt help me to get
[231.95] 但是您竟敢不让我逃脱您那虚妄的自傲的阴影
[231.95] You selfish b**ch; I hope you f**kin burn in hell for this sh*t
[235.13] 我愿您在地狱里被烈火焚身
[235.13] Remember when Ronnie died and you said you wished it was me
[238.63] 还记得罗尼死时你说宁愿躺在棺材里的是我吗
[238.63] Well guess what I +AM+ dead - dead to you as can be
[243.063] 好吧,要是我得死了,就照您说的那样死吧
[19.81] 节奏和鼓点呢
[19.81] I have no snare in my headphones
[22.38] 耳机里没有节奏鼓点声
[22.38] There you go
[27.13] 现在开始了
[27.13] Yeah yo yo
[34.69]
[34.69] Have you ever been hated or discriminated against
[37.18] 你被别人歧视和仇恨过吗
[37.18] I have; Ive been protested and demonstrated against
[40.81] 我有过,我曾遭到无情的反对和侮蔑
[40.81] Picket signs for my wicked rhymes look at the times
[44.25] 总有示威的标语遮挡在我愤怒有力的节奏面前
[44.25] Sick as the mind of the mother****in kid thats behind
[46.5] 正如这些该死的小子隐藏起来的那些病态心理
[46.5] All this commotion emotions run deep as oceans explodin
[50.69] 所有的感情冲突愈发猛烈,像海啸般奔腾
[50.69] Tempers flarin from parents just blow em off and keep goin
[53.88] 家长暴烈的专制汹涌而来,毫无遏制的迹象
[53.88] Not takin nothin from no one give em hell long as Im breathin
[57.31] 莫名其妙,没人能阻挡地狱的降临
[57.31] Keep kickin a** in the mornin and takin names in the evenin
[60.56] 昼夜无分地鞭打和嘲弄
[60.56] Leave em with a taste as sour as vinegar in they mouth
[63.62] 像醋瓶在他们口中打翻,挥发出浓郁的腐酸味
[63.62] See they can trigger me but theyll never figure me out
[66.75] 即使他们歇斯底里地刺激我,也不能使我屈服
[66.75] Look at me now; I bet ya probably sick of me now aint you momma
[70.25] 看着我,我打赌你一定被我气得七窍生烟
[70.25] Ima make you look so ridiculous now
[72.25] 妈妈难道不是吗,我让您变得滑稽可笑起来
[72.25] Im sorry momma
[76.19] 对不起妈妈
[76.19] I never meant to hurt you
[79.44] 我决不是故意伤害你的
[79.44] I never meant to make you cry; but tonight
[82.63] 我决不是故意气你哭
[82.63] Im cleanin out my closet
[84.57] 但是今天晚上我得整理我的小房间
[84.57] (one more time)
[86.0] 再一次
[86.0] I said Im sorry momma
[89.07] 对不起妈妈
[89.07] I never meant to hurt you
[92.69] 我决不是故意伤害你的
[92.69] I never meant to make you cry; but tonight
[95.630005] 我决不是故意气你哭
[95.630005] Im cleanin out my closet
[98.380005] 但是今天晚上我得整理我的小房间
[98.380005] Ha I got some skeletons in my closet
[101.19] 我在我的小房间里藏了一副骷髅
[101.19] And I dont know if no one knows it
[103.19] 我不知道是否有人得知这个秘密
[103.19] So before they thrown me inside my coffin and close it
[105.69] 所以当他们还没把我塞进棺材,合上棺木时
[105.69] Ima expose it; Ill take you back to 73
[108.380005] 我要带你穿梭时空,回到1973
[108.380005] Before I ever had a multi-platinum sellin CD
[112.130005] 在我还没受欢迎之前
[112.130005] I was a baby maybe I was just a couple of months
[115.25] 我只是一个婴儿,也许仅仅度过几个月的生命
[115.25] My faggot father must have had his panties up in a bunch
[118.44] 我父亲说不定只穿着一条内裤隐藏在一帮人里
[118.44] Cause he split I wonder if he even kissed me goodbye
[121.82] 他偷偷地离开了我,我想知道他是否和我吻别
[121.82] No I dont on second thought I just f**kin wished he would die
[125.13] 我并没有进一步思考,我恨不得他死
[125.13] I look at Hailie and I couldnt picture leavin her side
[128.25] 我看着Hailie,简直不能想像和她的离别
[128.25] Even if I hated Kim I grit my teeth and Id try
[131.32] 哪怕我咬牙切齿,对Kim恨之入骨
[131.32] To make it work with her at least for Hailies sake
[133.81] 依然竭尽全力尝试让她存在我们之间
[133.81] I maybe made some mistakes
[135.32] 我也许犯下了错误
[135.32] But Im only human but Im man enough to face them today
[139.07] 但我今天拥有足够的勇气,像个男人那样面对他们
[139.07] What I did was stupid no doubt it was dumb
[141.38] 我做出了愚蠢的行为,毫无疑问这很糟糕
[141.38] But the smartest sh*t I did was take the bullets outta that gun
[144.32] 但是最聪明的恶行,便是我射出了那颗子弹
[144.32] Cuz Ida killed him; sh*t I woulda shot Kim and them both
[147.57] 只为杀戮他们的念头,我要杀了Kim和他们
[147.57] Its my life Id like to welcome yall to The Eminem Show
[177.07] 这就是我的生命,我盼望您能参加我的演唱秀
[177.07] Now I would never diss my own momma just to get recognition
[180.13] 如今我不再自卑,妈妈,我要获得尊重和赏识
[180.13] Take a second to listen for who you think this record is dissin
[183.57] 花那么一点时间听听这些侮辱轻蔑的唱片吧
[183.57] But put yourself in my position; just try to envision
[186.51] 但是换做你是我,却看见了
[186.51] Witnessin your momma poppin prescription pills in the kitchen
[189.94] 你的妈妈在厨房里慌张地吞服***
[189.94] *in that someones always goin throuh her purse and sh*ts missin
[193.38] 总有人会看见的,挥霍金钱,然后失去一切
[193.38] Goin through public housin systems victim of Munchausens Syndrome
[196.63] 穿过曾经居住的破旧房车,徘徊在姆乔森机场
[196.63] My whole life I was made to believe I was sick when I wasnt
[199.63] 我度过的生活证明我是个遭人厌的东西
[199.63] Til I grew up now I blew up it makes you sick to ya stomach
[203.13] 直到独立成人,吹响进攻号角,这让你厌恶
[203.13] Doesnt it Wasnt it the reason you made that CD for me Ma
[206.26] 这张专辑的造就,不正是您棍棒辱骂的赏赐
[206.26] So you could try to justify the way you treated me Ma
[209.51] 您有理由证明您当时苛刻的虐待是正义的了
[209.51] But guess what Youre gettin older now and its cold when your lonely
[212.45] 好吧,想想你今后老态龙钟,孤独将缠绕您
[212.45] And Nathans growin up so quick hes gonna know that your phony
[215.95] 内森成长得这么快,他会知道您欺骗的历史的
[215.95] And Hailies gettin so big now; you should see her shes beautiful
[219.38] Hailie也在慢慢长大,您应该赞赏她的纯真美丽
[219.38] But youll never see her - she wont even be at your funeral
[222.57] 但您再也见不到她了,她连您的葬礼都不出席
[222.57] See what hurts me the most is you wont admit you was wrong
[225.57] 知道吗,最伤我心的就是您的死不认错
[225.57] B**ch do your song - keep tellin yourself that you was a mom
[228.88] 您只反复自诩您是一名伟大的母亲
[228.88] But how dare you try to take what you didnt help me to get
[231.95] 但是您竟敢不让我逃脱您那虚妄的自傲的阴影
[231.95] You selfish b**ch; I hope you f**kin burn in hell for this sh*t
[235.13] 我愿您在地狱里被烈火焚身
[235.13] Remember when Ronnie died and you said you wished it was me
[238.63] 还记得罗尼死时你说宁愿躺在棺材里的是我吗
[238.63] Well guess what I +AM+ dead - dead to you as can be
[243.063] 好吧,要是我得死了,就照您说的那样死吧

